A Vida e os Milagres de Santa Filomena
Um relato do livro “A vida e os milagres de Santa Filomena Virgem e Mártir”, Traduzido do francês, não sei dizer por quem.
Nota minha: como este trecho é uma tradução, você pode encontrar algumas imprecisões na linguagem. Ignore-as, porque o importante em última análise é a mensagem que o texto traz.
′′Santa Filomena vem, não só invisível, mas visivelmente, em socorro daqueles que a invocam.
Um lenhador de Sirignano, chamado Carluccio Napolitano, favorecido, por sua devoção à santa, com várias graças, tinha uma grande confiança nela.
Este digno homem usava sempre consigo um dos seus retratos, ao qual costumava abrir o seu coração, nas suas diversas necessidades.
Uma vez, enquanto viajava, surpreendido à noite, entrou em uma pousada. A conversa girou em torno de Santa Filomena, e ele tirou seu retrato dela para mostrar aos presentes; um deles gostou, e ofereceu duas moedas por ele, outro ofereceu três, então quatro, cinco e até doze. Mas Carluccio respondeu que não a daria por uma coroa romana, e que era uma companhia boa demais para ele. e então guardou na carteira.
Na manhã seguinte ele acordou muito cedo e encaminhou seus passos para uma vila, chamada El Sorbo, onde tinha que trabalhar. Ao atravessar uma floresta espessa, ela se desviou, e logo, sem saber nem onde estava, nem para onde estava, o seu coração virou-se para o seu bom santo, a quem assim disse: ′′ Minha querida santa, ontem não me separei de ti, nem que fosse por uma boa soma de dinheiro, preferi a tua companhia a tudo, e hoje vês-me descarriado nesta floresta, e não vens no meu alívio!.
Ainda não tinha terminado estas palavras, quando viu uma jovem, de cerca de treze anos vestida com uma túnica azul céu, e de grande beleza e modéstia.
Ela olha para ele e diz: ′′Meu bom homem, o que se passa com você Qual problema aconteceu com você?” Carluccio explica sua vergonha. ′′ Isso não é nada “, responda ela; ′′ Siga-me e eu vou colocar você de volta no seu caminho “.
E, sem dizer mais, avançou, para mostrar-lhe o caminho. ′′
Caminhando atrás dela, um pouco surpreendido com a circunstância, disse a si mesmo :”Agora, você pode ver que grande gentileza tem Santa Filomena! Ela corre a ajudar qualquer um, quando mal a chamou; porque não posso duvidar de que foi ela que me enviou a esta amável menininha “.
Estava ocupado com estes pensamentos repetitivos, quando a jovem parou e, voltando-se para a direção Ele disse-lhe :” Continue, agora, aquele caminho, por cerca de uma milha; então você encontrará uma mulher com um cesto na cabeça; ela vai para o lugar que você procura. Você vai com ela e logo depois chegará ao lugar “.
Carluccio agradeceu afetuosamente e se separaram.
Virou-se para ver onde a caridosa estava indo, mas não conseguiu mais vê-la, e seguiu o seu caminho, sem mais reflexão.
Imediatamente depois deparado com uma nova dificuldade. O caminho pelo qual eu ia terminava em vários outros, e não sabia qual escolher; erguendo os olhos, viu ao mesmo tempo avançar para ele a mulher de quem lhe haviam falado; reconheceu-a pelo cesto. ′′ Sabe “, disse-lhe instantaneamente, ′′ qual destas estradas conduz à vila de Sorbo?”
′′Sei!” responde a aldeã: ′′ Conheço o caminho; é a minha aldeia; vem e eu te levarei até lá “.
E Chegou à cidade pouco depois.
Foi então que os olhos do Carluccio abriram.
Como pôde essa jovem, tão gentil, tão modesta, tão elegantemente vestida, viajar pela floresta?
Como eu poderia ter adivinhado a sua vergonha e responder ao seu pensamento?
Como eu poderia prever o que iria acontecer com ela e representar com tanta precisão a mulher, o fardo que carregava e o lugar para onde ela ia? ′′ Não, não “, disse a si mesmo, ′′ não foi por acaso; é a própria Santa Filomena que eu vi, e quem me livrou da dificuldade em que eu estava “.
Durante vários dias, Carluccio pareceu quase fora de si; seu coração estava cheio de um amor e devoção particulares para com seu guia celestial.”
⁃ Bênçãos José Gabriel Agesta.
*msg traduzida diretamente da pág oficial do Mestre Agesta por Patty Teixeira – Caminho da Cura
**podem compartilhar a nota respeitando a fonte e o texto
***recitar 45x o CS 93 ou CS 127 ou CS 59942 ou CS 1998.